Войдите под своим именем, чтобы оставить сообщение |
页数 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
23.02.2005 5:49 Dmitry Feld | |
Folks, Do you have Mac version of downloadable dictionary? If you dont, would you be interested in porting your program to Mac OSX? Thanks -Dmitry |
А.П.: There is no Mac version of Multitran. Porting to Mac would be a great idea. Let's be in touch. |
22.02.2005 8:26 Rostyslav | |
ERROR: интернациональный номерной знак intentional license plate |
18.02.2005 18:34 А. СМИРНОВ | |
Привет Андрюха! Узнал (от Жени Д.) о твоем сайте исразу же посетил его. Молодец! Ценю твою работу! Большое дело делаешь. Хочу со своей стороны предложить тебе разместить где-нибудь у тебя свои ХЖП произведения, тем более что у меня теперь есть и компьютерная графика. Очень бы этого хотелось! Да и вообще позвонил бы! На всякий случай напоминаю телефон: 7141207 |
А.П.: Лёха, привет! Отчего же, давай разместим. Идеально, если уже есть в виде свёрстанных HTML страниц. |
17.02.2005 19:37 Ольга | |
А по поводу дублирования последнего слова и надстрочных символов - это, видимо, коллективный глюк:))) |
А.П.: А теперь? |
17.02.2005 19:33 Ольга | |
Всё замечательно, всем спасибо. один только вопрос: а морфологический словарик немецкого языка как-нибудь будет формироваться? |
А.П.: Пока приводится ссылка на Canoo.net |
17.02.2005 15:48 Annuxka | |
Дублирование возникает в самом конце, например, в моем сообщении от сегодняшнего числа вместо троеточия было шеститочие :) В конце других также, например: Спасибо! сибо! |
17.02.2005 10:44 Annuxka | |
При просмотре сообщений форума некоторые символы кириллицы заменяются на латинские с надстрочными знаками. А конец сообщения дублируется. Нельзя ли проверить, мой ли это личный глюк или какйо-то сбой? |
А.П.: Исправлено, только дублирования что-то не заметил. Где оно возникает? |
17.02.2005 8:51 Valter2K | |
Очень хороший сайт. Регулярно пользуюсь. Отлично сделали :) |
16.02.2005 17:39 Марина | |
Какой классный Мультитран !!! Кто проделал такую огромную работу по созданию сайта ? Молодцы!!! Не могу нарадоваться , что попала на него случайно. |
11.02.2005 18:57 Dmitry | |
Spasibo bolshoe.Otlichnii Niderlandsko-Rysskiy slovar |
11.02.2005 16:10 nicolayoguy | |
Просто небольшое замечание. Если работать не в IExplorere, а в Firefoxe, то в форуме не работает переключение отображаемых тем. Жаль - браузер хороший, приходится специально для МТрана открывать отдельное окно IE. |
А.П.: Точно, в Firefoxe форум не работает, и это пока непонятно. |
11.02.2005 7:30 Саша | |
Громадное спасибо и Божьих Вам благословений на бескорыстном поприще. |
А.П.: Приятно слышать такие слова, вернувшись из Куршевеля :) |
10.02.2005 16:48 Vuqar | |
Все просто ПРОФЕССИОНАЛЬНО и УДОБНО! Единственный, но БОЛЬШОЙ МИНУС немецко-русско-немецкого словаря - отсутствие артиклей для определения родов имен существительных. Уверен, Вы осознаете жизненную важность для любого, будь то новичок или профи, человека, пользующегося немецким знание родов имен существительных. Без них - никак!!! Р.S.: Заранее извиняюсь, если я повторно затрагиваю этот вопрос и причиняю Вам беспокойство. |
А.П.: Там же вроде бы рода буковками проставлены - f, m и т.д. Или нужны именно артикли? |
9.02.2005 15:53 Slava | |
Ошибка/опечатка в словаре. Сейчас случайно наткнулся - два термина, "application for membership" и "bankruptcy notice", написаны одной фразой, и их переводы тоже, соответственно, идут одной фразой. Во втором случае д.б. "заявление о признании банкротом" (или еще как, но не "явление"). |
А.П.: Исправлено. |
8.02.2005 19:02 Sad Bodhisattva | |
Андрей, поставьте, пжл, недостающий пробел в определении испанского глагола ronronear. Спасибо. |
А.П.: Исправлено. |
7.02.2005 15:31 Aнжела | |
Планируется ли добавить польско-русский словарь? |
А.П.: Со временем планируется. |
5.02.2005 2:06 Ханс-Удо Курр | |
Let me suggest "aufspueren" as a useful rendering into German. |
4.02.2005 15:15 totoll | |
Здравствуйте ! Почему же мои ответи сразу не видны как только отвечаю на вопросы ? А мне надо всегда отправить второй ответ чтобы посмотреть предыдущий ! Вы думаете что это нормально ? , тем более что раньше всё отлично работал ....Спасибо за ответ ! |
А.П.: Вы имеете ввиду предпросмотр? Это сделано для контроля. Или там ещё что-то не работает? |
3.02.2005 23:12 Bumazhka | |
Мультитран -- всем сайтам таран!!!:) |
3.02.2005 11:43 Bruno | |
очень полезный сайт. давно переводчиком работаю, а вот только что нашел его ! |
2.02.2005 17:21 dasha | |
ICPO- irreversible confirmed product order- дословно необратимый подтвержденный заказ продукта, используется в международной торговле, форма ICPO У вас есть ICPO, но значение другое. Добавьте, пожалуйста |
1.02.2005 21:35 rvs | |
Классный сайт, немного недотягивает в части сокращений и аббревиатур. Причем есть странные вещи: CAF (Caisse d'allocations familiales) есть, а таких как RATP, CPAM, ANPE, URSSAF, и даже совсем базовых OTAN,UNICEF - нет. |
А.П.: Есть у меня на примете словарь французских сокращений. Так что займусь. |
27.01.2005 22:14 alk | |
Убедительная просьба всем, кто столкнулся с проблемой обновления страниц, прочесть "Случай 2." от 27.01.05 на странице английского форума. Дальнейшую дискуссию и case studies предлагаю перенести туда. |
25.01.2005 12:03 Annaa | |
У Янко проблема решилась, а у меня нет. Мне сегодня в форуме каждый раз приходится нажимать "обновить", чтобы отследить текущее состояние дел. Я все пыталась понять, это мои глюки или на сайте. Судя по всему на сайте. |
24.01.2005 11:42 Tatyana Tushewskaya | |
Bolschoje spasibo sa nemezkij slowar! Otschen choroscho otraschena ekonomika. Budet li u Was besplatnaja wersija dlja Pocket PC (nemezko-russkij slowar)? |
А.П.: Будут сделаны бесплатные Pocket-версии небольшого объёма для всех имеющихся языков. |
23.01.2005 0:58 Annaa | |
спасибо за словарь. Я теперь всем студентам его рекомендую. У меня вот только вопрос. Тут периодически упоминаются "настройки", через которые можно что-то подключить, отключить или настроить. А я не могу понять, где эти настройки искать. Просветите. |
А.П.: Настройки видны справа от поисковой строки словаря. |
21.01.2005 18:23 Miirimu | |
Единственное, что утешает меня по утрам, когда я просыпаюсь и иду на работу, это то, что на работе есть интернет, а в интернете есть мультитран. Спасибо большое!! |
20.01.2005 8:27 Olaf | |
Как совместить tin mill black plate? |
А.П.: Это, скорее, в форум. |
19.01.2005 12:43 Oleg | |
Спасибо, что Вы есть!!! |
17.01.2005 10:38 Валерий Хегай | |
Очень актуальный и удобный сайт. Не раз обращался за помощью на форум, и обязательно получал быстрый ответ. Большое спасибо разработчикам и тем, кто работает с сайтом. |
15.01.2005 1:34 philippe | |
К статьи "похищение", никогда не встречал "kidnappage" а я - носитель языка (конечно не исключаю, что где-то существует такой слэнг...). Самый распространённый термин - enlevement: Напр. он был осужден за похищение предпринимателя: il a ete condamne pour l'enlevement d'un entrepreneur |
А.П.: В Интернете встречается. Наверное, калька с английского. |
13.01.2005 15:17 Алекс | |
Непонятно, почему сайт не разрешает использовать "мои настройки". Видимо, какая-то ошибка в алгоритме определения поддержки cookies. У меня Mozilla Firefox. |
А.П.: В Мозилле и дизайн сайта съезжает. Дело, скорее всего, в формате страницы, но пока не разобрался. |
13.01.2005 12:51 andreev | |
Мне кажется, что было бы не лишним добавить правила чтения транскрипции, как принято в словарях. |
А.П.: Если пришлёте ссылку на такие правила, я её размещу. |
10.01.2005 3:39 dominik | |
Bon' annэe Amour toujours snovem godom ! snovem tchatem ! Bon' annэe Amour toujours, abat jour une promenade sur la toile me fait dэcouvrir ce site et ce forum si vous souhaitez correspondre en franфais , vous шtes les bienvenus (es), et je recher che en tэlэchargement un dico Руфр poko do skorova |
7.01.2005 22:34 rachel | |
How do I submit stuff to Multitran? It's so easy with sokr.ru. Anyway, found this today: никто не судья в собственном деле Nemo judex in propria causa Let no man be a judge in his own cause. Who doesn't love a bit of Latin?! If I need to do something else to add this to multitran could someone please LMK - thanks. |
А.П.: You can add terms to Multitran online by using Append link at the bottom of every translation screen. You need to register first, it's free. |
5.01.2005 21:00 Natalya | |
Uvazhaemy Andrei! Bolshaya prosba otkliknutsya na nuzhdy vladeltsev Macintosh'ei, vynuzhdennykh pisat klerom vmesto kirillitsi, ispytyvayushih ogromniye trudnosti v priobretenii i skachivanii online english-russian dictionaries. S novym godom y nastupayushim rozhdestvom! Iskrenne, Natalya |
А.П.: Конечно, следовало бы сделать что-то под Макинтош. Но как это делается, пока не представляю. Макинтоши видел только в магазине. |
4.01.2005 10:08 Елена Сурпина | |
Добрый день! Я хотела бы добавить два словаря по 4000 слов и выражений, которые я составила за последние годы. Тематика: один словарь - ЦБП, деревообработка + финансы, экономика, бухгалтерский учет (наверное, нужно разделить эти тематики), второй - алюминиевая промышленность, электролизное производство, литейное производство, строительство. Как это можно сделать? В каком формате? Можно ли "обменять" эти словари на полную версию "Мультитрана"? Заранее благодарю за ответ. |
А.П.: Это интересная мысль. Я Вам напишу. |
2.01.2005 20:00 Lara | |
в итал-русс словаре нет слова sebo/lett o scient - кожное сало, секрет сальных желез |
А.П.: Вы можете сами добавлять новые термины по ссылке Добавить внизу каждого экрана с переводами. |
2.01.2005 8:54 talgat | |
hello, dear mony first off, wanted to say, happy new year to u and the assorted users; secondly, i was kind of wondering, seeing as there is already an english/german dictionary available on ur site, will it be long before it is joined by its english/french sister? i think not having it is discriminatory against francophones, native, naturalized, and adopted. ur litigation exposure is huge here ;))) |
А.П.: I found a free English-German dictionary on the Web and included it in Multitran. If the is a similar English-French dictionary, just send me a link. |
31.12.2004 17:54 Михаил зайчикm | |
Андрей, с наступивше-наступающим!!!! Всех благ и тонны здоровья. Но вот порос: почему в последние 2 дня словарь вдруг стал загружаться так ДИКО долго? Михаил |
А.П.: По-видимому, у моего провайдера тоже Новый год... Сам не мог попасть на сайт. |
27.12.2004 18:16 Angevin | |
О словаре я узнал совсем недавно: недели две назад, но за это время успел опробовать его в самом экстремальном режими при переводе с/на английский и французский. Не знаю, как насчет остальных языков, но опыт, полученный мною в работе с этими двумя, оказался выше всяческих ожиданий. Особенно, в сравнении с другими известными системами. Теперь обязательно куплю оффлайновую многоязыковую версию при первой же возможности. Поздравляю авторов с Новым годом, в коем желаю дальнейших успехов на этом нелегком и достойном поприще! |
А.П.: Спасибо, буду стараться. |
27.12.2004 9:02 Dragomanita | |
Ну вот! А у меня никакой музычки к Рождеству не играет!! Вы что, ее уже отключили?? =*( |
А.П.: Говорят, противная :) |
25.12.2004 23:59 Сергей Михайлович | |
Во-первых, поздравляю весь коллектив Мультитрана с наступающим Новым годом и Рождеством. Во-вторых, выражаю вам всем свою огромную признательность (и, косвенно, благодарность моих заказчиков, ибо без Мультитрана мне было бы трудновато удовлетворить их потребности). Думаю, что армия разноязычных переводчиков ко мне присоединится. С уважением, Сергей Михайлович, Киев. |
А.П.: Спасибо! |
24.12.2004 9:04 Ida | |
(добавив сообщение, увидела что буква "нья" опять не отобразилась). Вопрос был в следующем: как отображать испанскую букву "нья" - n с тильдой сверху? |
24.12.2004 9:02 Ida | |
Как при пользовании испанским словарем отображать букву ?? При вводе в строку поиска ее видно, но результат отображается так, как будто бы данную букву просто не вводили. Замена ? на с (как в каталанском) тоже не помогает. Как быть? |
А.П.: Можно вместо неё набирать обычную 'n'. |
23.12.2004 18:44 Pavel | |
На яндексе мелькнула строчка, что у кого-то из посетителей сего удивительно сайта есть отсканированный вариант ботанического словаря на 5 языках: русский, английский, французский, немецкий и латинский. Но в гостевой книге этого счастливого обладателя я не нашёл. Откликнитесь, пожалуйста. Заранее признателен |
23.12.2004 18:19 Ольга | |
Как при пользовании немецко-русским словарем изображать немецкие буквы с умлаутами, которых нет на клавиатуре, и как быть с буквой, похожей на "В", от нее, вроде бы, сейчас немцы отказались? Не откажите в любезности ответить |
А.П.: Букву 'B' при наборе можно заменить на 's' или 'ss'. Буквы с умляутами можно заменять на похожие обычные буквы. |
22.12.2004 23:41 Andy | |
Господа, поделитесь пжалста кто-то обновлениями к словарю. У меня дома нету интернета, намыльте на andykiev@mail.ru. Будьте людьми, люди (сорри за тавтологию :) Если апдейты большие, разбейте их плз на части в архиве. Заранее всем спасибки. |
А.П.: По-хорошему сама программа должна определить, с какой даты ей нужно получить обновления. |
22.12.2004 16:37 Giulia | |
Спасибо огромное создателю за итальянский словарь!!!! |
А.П.: Спасибо Создателю :) |
21.12.2004 21:43 толпа фоторезистов | |
Госпада!!! Кольцевые ссылки не есть хорошо... Или как посмотреть опус на тему нанесение фоторезиста методом центрифугирования. С уважением, толпа фоторезистов, нанесенных центрифугированием. |
А.П.: Гиперссылки на обратные переводы, если я правильно понял вопрос, можно отключить в Настройках. А фоторезист я бы наносил методом сепулькации. |